Jean Barreau leadsJean Barreau leads a spiritual commune on the countryside and promises his followers a chance for a second life. When their doubles arrive at the house, the followers learn that Jean meant his promise of a second life quite literally.
都说(✡)男人一(⏩)有钱就(🛑)变坏,女(🈲)人一变坏就有钱,这(🍞)句话用在张宝文和他的(😆)秘书身(🍬)(shēn )上绝(🖱)对合(hé(🦁) )适。张宝(💃)文原本有一个非常(⭐)好的前程和家庭,但是他(💞)却不珍(🏍)惜,与自(🎬)己的秘(🤯)书走到(🐝)了(le )一起。这(zhè )一段办(💠)公室的恋情导致了张宝(😴)文在事(🍈)业上和(🆚)家庭上(🤒)彻底破(👗)碎。秘书的贪婪最终落到过(guò )街老鼠人(rén )人(🈹)喊打的(🚙)地步。当(🉑)张宝文(❎)重新回(🚉)归家庭(🍐)的时候,一个熟悉的(🛐)面孔站在了门口挡住了(📥)他(tā )的(🍫)视线。
1926年(💖),在面临(🧔)个人生(🎚)活破碎和写作瓶颈(💫)危机的情况下,年轻的阿(🈷)加莎.克(🅿)里斯蒂(🗣)决定自(✊)己(jǐ )去(💼)解决一(yī )个真实生(🦕)活中的谋杀案。
After years Toni and Rosa meet again in their old home village in southern Germany. While the village itself has to adapt to the changes of the future, the two women develop an explosive relationship until they reach a point, where both have to make a decision.
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
光绪推行(🚫)维新新(🤾)政,却遭(🙍)到以慈(👤)善太后(👠)为首的保守派抵触,光绪打算(suàn )依靠袁世凯(🛵)囚禁慈(🍀)禧,被袁(🐐)世凯出(🏎)卖,慈禧(✴)将光绪(🏦)幽禁在瀛台,以慈禧(⌛)为首的保守派(pà(🎱)i )开始铲(🛸)除(chú )支(😶)持光绪(✉)推行新(🤭)政的朝(🥔)中大臣和各界维新(🏇)人士。 慈禧为笼络支持维(🗞)新的广(🐉)州大将(🤸)军,将和(👋)硕公(gō(🤟)ng )主赐予大将军之子(🚼)为妻。和硕公主抵死不从(😟)。光绪央(👼)求和硕(🆓)公主以(🙁)和亲的(➿)名义将维新(xīn )革命党一(yī )干人等秘密护送(💑)到广州(🔜),交由大(🎃)将军将(📴)他们送(🕐)至香港(🌄),继续维新革命,和硕(🍩)公主为了(le )大义答(👑)应(yīng )下(👚)嫁。详情